Monday, October 30, 2006

いそがし~~い。。。Too buZy......

最近とにかく忙しいです。ストレスがたまります、耳からストレスがこぼれそうな感じです。
連日深夜3時か4時に寝て、8:30におきます。研究です。
先週末3日連続部屋から一歩も出ませんでした。最長移動距離はベッドからキッチンまでです。ひげものびのび。。。鏡を見たら「誰だこの人~」と思うほどごちゃごちゃです。
そして今日は無事中間発表が終わりました。最後の人なので、聞く人も疲れてあまり聞かれませんでした。まぁ、ある意味では助かります。
先週金曜日一日中雨でした。夜後輩が部屋に来て、「今日寒いね」と言われたんですが、「え?そうなの?」。まったく感じませんでした。目の前の仕事でいっぱいいっぱいです。
忙しくなるとゆっくり寝れることの幸せをすごく感じます。「寝た~い、暇になったら好きにだけ寝たい」と思っていましたが、いざ暇になると退屈してしまいます。
とにかく一段落ですが、お金もないのでどこにもいけないです。結局部屋にひきこもって、ネットサーフィングなり、ゲームなりでストレス発散しようかなと思っています。トンネルがまだ長そうですね。

Too buZyyyyy

I was too busy these days. I had to do my research and prepare for midterm presentation too. I went to bed at 3:00AM or 4:00AM and got up at 8:30AM. I was so stressful with that tough work. Last weekend, I didn't go out of my room even a centimeter. The longest distance I moved was from my bed to the kitchen,hahaha. I felt that I was in different world from everyone last weekend.
You know, now I feel stronglier that human can't live without society. I didn't meet anyone here but I meet my friends on internet via blog and on phone.
Today I had presentation. Not so bad nor so good. I was the last and everyone seemed tired. So I wasn't asked many questions. That was lucky of me.
Now I can take a short rest. I was thinking when I was rushing to do my research that when I am free I will sleep as much as I want. But you see, when I have more free time, it makes me feel bored, hahaha.
Anyway, I have many thing to do more, but I want to take a small rest now. It seems that the tunnel I am passing is still have longer way to go...

Friday, October 27, 2006

年だ~ショック。。。I am too old now...

奨学金のサインを忘れた~~
奨学金は来週口座に入ると楽しみにしている僕はいきなり学校から電話が来ました。
「もしもし、〇〇さんですか?」
「はい、そうです。」
「留学生担当から、〇〇さんはまだサインしてないですので早急にサインしに行ってください。」
「ええええええ~~~~、本当ですか?」

ショックです。しかも、口座には空っぽです。これからの3週間の生活はどうなるでしょう。
実は自分はすでにサインしたと今まで思っていました。毎月1日にサインするのは僕の習慣です。だから、忘れるはずがないと思いました。
「まだサインしてない」と言われてカレンダーを確認しました。今月の1日は日曜日でした。だからか~~
今日からの食事はこのカップめんでしょうね。。。3週間がんばりましょう。。。



The moment I feel that I am old now...

Every month, I have to sign to confirm my presence at school so that my scholarship will be transfered to my account. But this month, oh my god, I forgot to sign.
I was studying at my room, and the teacher called me.
"You didn't sign yet, so please go to sign immediately."
Oh my god, how come?
In fact, I was thinking that I signed already. Because every month I always sign on the 1st so that I won't forget. I thought that it is impossible that I forget to sign, so I just wait for the day the scholarship transfered into my account (which is next week). But you know? the 1st day of this month is sunday...that's why....
From now on for 3 weeks, how can I survive???hahaha. Maybe I have to live with this instant cup-noodle lah.
Oh, I am that old?????? shock!

Sunday, October 22, 2006

「果実の歩み」。。。The way one japanese woman feels about Cambodia

以下の英語のテキストはさとちゃんさんのブログから訳したものです。原文はこちらです。
さとちゃんさん、ご許可ありがとうございました。

This text is the text I translated from a japanese called Ms. SATOCHAN who is now studying at URPP. She is writing about her life in Cambodia, about the view she has on Cambodian society. Please spend your little time to read her idea to find how foreigner thinks about Cambodia and find out what we can do for our life and of course for Cambodia.

KAJITSU NO AYUMI: The progress of fruit

It seems that the sour and green fruit become to know how to ripe now. They seem to be unchanged but in fact they are changing.
3-year students now start to concentrate on their lesson passionately. Moreover, they start to set out the goal for their life.
The textbook used for lesson here was typewirttten. It is really old and really difficult to read.
Everyone uses this textbook for more than 20 years. I wonder why there is no one thinking of renew it?
I stared at the old textbook and started to think. Maybe this is "The real shape of Cambodia". No one care about the public interest. No one care about typing this old textbook with computer to renew it and leave if for the next generation. There is no one even think of doing this, and of course no one do this.
Up to now, the reason that "because we had civil war, because we are poor..." have been using. But the fact is not like that. Those kinds of excuse can't be used any longer. This is what I think.
This bad habit of your seniors should be eliminated. When you are criticized you will make progress.
It is natural law that we are born to link the generation, to fulfil our obligation and then we leave this world.
There must be many many people who will be happy if there is only someone renewing this textbook, I think.
Auntie student (me) got irritated. " There are many free people, but no one move to do. Poor Cambodia!".
I sometimes feel that studens are now trying to look for the invisible future and are trying to struggle so hard. They feel ashame of the bitter past who has just been over recently. But the future of new era is invisible. They all want to change, but they don't even know how to change.
The obligation they are shouldering is really heavy. "To be born in this country, how to manage to live from now?" is their question.
It seems the same to the bordering Vietnamese students. Nothing changes much with their lives, if there is something can change their lives, they wish to live different lives. I feel like this.
The people of different nationality sit next to each others, effected each other and their lives now continue to make progress. Me too.
I am sure that the sour and green fruit will become colorful and sweet fruit in the near future. Then this auntie will fall down going back to the soil (laugh). But I am doing all my best to link the perl-chain-like generation.
From tomorrow, I will be absent from school for 10 days. I won't be able to join 3 group works during my absence. My teacher said, "Just have your group members add your name into the report". Moreover, the students of my group also offer to do that. But I refused that. "If I can't join the work, I will write my own report". It is impossible for me to get scores without doing anything. This hard-head japanese fruit is now hanging down on the tree in this southern warm country (laugh).
THE END.
How do you feel about Cambodian KAJITSU(fruit)? We are now still a sour and green fruit yet. Please become a colorful and sweet fruit scattered all over Cambodia. There must be something we can do, and there must be someone who wait for our help, never mind how small the work or help is.

Saturday, October 21, 2006

久しぶりにイライラしました。。。So long didn't feel bad like today

今日土曜日ですが補講がありました。まぁ、暇ですから補講をうけても大丈夫です。しかし、先生のやり方にいらいらしました。
授業を進めならがら演習問題をやる講義です。授業はスライドでたくさん難しい式が書いてあります。スライドや難しい式は問題ないですが、先生のやり方に問題がありました。式を読むだけです。ええええーちょっと待ってくださいよ、わかりませんから。読むだけなら自分でも読めます。ただその式の意味とか呼んでいるところは何をやろうとしているのか、何を解決しようとしているのか説明してほしいです。
火はここからつきました。
演習問題の時に、わからない生徒が多かったです(もちろん僕も含めます)。頭いい人がいて、その人だけが解けました。先生はその人に「答えは何?」と聞いて、「1/3です。」といわれたので先生は「答えは1/3だね」と言って授業を進めました。考え中の生徒もいれば、何もわからずボーっとする生徒もいました。先生はクラスの雰囲気に気にせず、一人でスライドを読み続けました。
何のために授業をしているのか僕には疑問を感じます。その一人の生徒だけにあわせて講義しているようにしか見えません。生徒が分かっているか否かはまったく気にする気配がなかったのです。給料泥棒???といいたくないですが、責任感が欠けていると思います。3時間の講義の結果は何だと思って講義しているんでしょう?講義したってことだけに満足しているのかな。。。生徒が分からなければ講義するより寝たほうがよっぽど世の中にためになると思いますが。。。人に迷惑かけないからです。
僕らは頭悪いかもしれませんが、学校は頭いい人だけのために作ったものではないですよね?ショック!イライラ!そして気分が悪~い~~
でも単位を取れなければ卒業もできないので苦しいながらもがんばるしかないですね。。。

Today is saturday. Normally, Saturday is holiday but today I had complement class from 8:30AM to 11:30AM.
The reason made me felt bad is not that because it is holiday and I had to join class, but it is our lecturer. The lecture was given by slide show. Our lecturer didn't explain the lesson, but he read the lesson. I wonder, if only reading words, we can read it at home. What we wish to know is that we want him to explain the formula and the reason why we use that formula and what we can solve by using those formulas. But you know? he didn't care of his students if they understood the lesson or not he just read the slide without write a word on the white board.
The more serious problem is from here.
We had practicing exercise. But he didn't explain us clearly and almost all of us couldn't get how to solve. There is of course one smart student who can solve the problem. Lecturer ask him the answer "what is the answer?" and the student replied "1/3". The lecturer said to all "The answer is 1/3" then continued reading his slides. He didn't care if his students understand his lesson or not, he just read and read.
I really felt bad. Why did he need to come? It is really wastful to sit and watch him reading slides for 3 hours. He should stay at home and has a nice sleeping. I don't understand what he is thinking about. Does he think that if he finished the slide, it is enough for his obligation of teaching us? No that's not teaching.
It may also be because we are not smart, but I believe that school was create to teach people not only smart people.
Whatever, I have to pass his exam to get credits. Oh My God, I really hate him,hahahaha.

Friday, October 20, 2006

デブの日?。。。Fatty buddy's day?

今日何か変です。初めて朝寝坊をしてしまいまして、慌てて自転車を飛ばして学校に向かいました。でもやっぱり何か変です。途中ででくわしたのはなんとデブばっかりです。逆方向に自転車にのった女子学生もデブです。後ろにゆっくりと歩いたお母さんを立ち止まって待っている外国人もデブです。あちらこちらデブばかりです。しかも学校のエレベータに乗るとなんとデブな男子学生もいました。あんなにデブばっかり会ったのは初めてです。そしてもちろん講義している先生も。。。です。
こんなことを言うのもあれですね。なぜなら自分もそんなにやせてもいないですね。だめだめ、食事の量を減らさないと。。。って思う瞬間でした。

Today something strange happened to me. I overslept and got late to my class. It was my first time oversleeping. I rushed toward school. But you know? on my way to school, people I met were all fatty ones. The one who rode bicycle reversing me was a very fatty girl. After that, I saw a European girl wait for her mother who was walking slowly behind her. Yes, she is also a fatty one. Then when I was about to get in the elevator at school, there was a fatty guy before me...and of course my lecturer is also ... one. Honestly, I am not that thin too,hahaha. This happening reminds me of decreasing my meal.

Sunday, October 15, 2006

「カワイイ」という便利な言葉。。。Japanese word::KAWAII

「カワイイ」は男女問わず誰でも使ったことがあります。この言葉がとても便利だと思いません?
.スタイルがモデルのように良くて、顔が女優さんのようにきれいなお姉さんが通り過ぎるとき→一人でいるとき「カワイイな」と思うし、友達と一緒にいるなら思わず言葉に出ちゃいますね。
.スタイルがままだけど、顔がきれいなお姉さんを見る時も「カワイイ」
.スタイルも顔も普通だけど、服装がおしゃれで高いものをみにつける女の子を見るときも「カワイイ」
.ちょっと太めのお姉さんがぴったりの服を着るときも「カワイイ」
.そんなにきれいじゃないけど、天然ボケの女の子も「カワイイ」
.誰が見ても「ブス」だとわかっていてるが、「ブス」というと失礼なので「カワイイ」と言っちゃいます。
.賢いワンちゃんを見て「カワイイ」
.物静かで動かないデブな猫を見るときでも「カワイイ」
.高いバグを見て「カワイイ」
10.高くもないし、デザインがきれいでもないバグだけど、手作りなので「カワイイ」
11.???
などなどです。
いったい「カワイイ」という言葉の正しい意味は何ですか?こんなに使えるなんてあなたは「カワイイ」といわれたいですか?女の子なら誰でも言われたいようですね。
夕べテレビでは日本の文化についてでした。フランスでは「カワイイ」という言葉が流行っているらしいです。フランスの若者はかわいいの意味のフランス語を使わずに日本語の「カワイイ」を使っているらしいです。なんか「カワイイ」を使うとカッコいいですって。
ロシアでは「女を口説くなら日本レストランだ」という若者の間のひょっとした風潮があるらしいです。また中国では日本人作家「村上春樹」の作品を読まないと時代遅れだとか。。。いろいろありますね。
「カワイイ」に戻りますが、僕は便利な言葉だと思いますね。特に、慰めるときに超便利です。一応何も考えずに、「カワイイ」と言ってあげれば本人が納得するようです。皆さん、「カワイイ」といわれるときはそんなに喜ばないほうがいいですよ。。。

Japanese convenient word:: KAWAII/ka.wai.i/
The word that whoever who use japanese language used. There are many meanings of this word. If you search in the dictionary, english says CUTE. But in japanese, the meaning is more than CUTE. There are many ways of using this word.
1. When you saw a pretty girl whose style is like a fashion model and face is as beautiful as actress, you say KAWAII.
2. When you saw a beautiful girl whose style is not that good but her face attracts you, you say KAWAII.
3. When you saw a girl who is not so pretty (but the simple one) but she wears charming dresses, you say KAWAII.
4. When you saw a fatty girl and she wears a tight clothes, you say KAWAII
5. When you saw a not-so-pretty girl but she is blurred with something, you say KAWAII.
6. When you saw a girl that is absolutely charmless (ugly girl?) but you can't say bad word to hurt her, you say KAWAII.
7. When you saw a smart dog, you say KAWAII.
8. When you saw a lazy fatty cat, you say KAWAII.
9. When you saw an expensive branded bag, you say KAWAII.
10. When you saw one's own-making bag that is no brand and not expensive at all, you also say KAWAII.
11. ...???
more and more
Actually, I am getting lost with the meaning of this word--KAWAII. Do you want to be said KAWAII? Any japanese girl uses this word. It is such a convenient word, you see?
I saw a documentary on TV last night talking about japanese culture in the world. American like using super-kawaii. In france, french youth prefere to use KAWAII on behalf of the same meaning of french word. Because they feel that it is handsome to use KAWAII than their word. In Russia, boy believe that if he want to woo a girl he should go to japanese restaurant because the atmosphere is really romantic and they believe that japanese food has low calory and healthy.
Well, come back to KAWAII. It is really convenient. When I don't know how to console someone, KAWAII is the most used word. You know, that one seems satisfied when he/she was said KAWAII. So, how about you? Do you like to be said KAWAII?

Friday, October 13, 2006

番号ポータビリティがはじまる。。。Hand phone::Number portability

はっきり数字がわかりませんが、小学生からお年寄りまで携帯を持たない人が珍しいほど日本では携帯の利用率が高いです。それで今月24日からはじまる番号ポータビリティが携帯かなりの移動が予想されます。皆さん移動しますか?僕はあまり携帯はそんなに使わないですので、高性能とデザインのいい機種がほしいなと思っています。一応、ドコモはちょっと料金が高いし、友達もあまり使わないので遠慮しておこうと思っていますが、候補としてはauとソフトバンクですね。僕はシャープのファンなのでシャープの携帯が好きです。今ちょっと考えているのはソフトバンクのsoftbank 910shやsoftbank811shあたりです。ソフトバンクにはいろいろ定額があるので、特定の人にしか電話しない方にはお勧めかもしれません。しかも、カンボジアからsmsを受信できるので便利かもしれません。softbank 910shはすごいですよ。画素数(Pixel)がなんと5メガピクセル(CCD)です。やりますね。しかもメモリが最大1Gも対応するし、もう携帯じゃなくて携帯つきデジカメですね。softbank 811shは普通に画素数が2メガピクセルですが、デザインが気に入りました。黒かオレンジがいいですね。softbank 810shは女性向けデザインですね。ピンク色がかわいい上にスリムですね。auだと音楽昨日が充実ですね。そして学生には半額という売りもいいですが、高機能の機種がCDMAじゃなくてWINのほうなので結局半額がないです。日本の携帯市場の争奪戦が激しくなりそうですね。







In japan, from elementary school students to grandfather, we rarely found people who don't possess handphone. There are mainly three big handphone company, Docomo takes nearly 50% of share, comes by au and then Softbank. After that, there are Willcom, Tuka. From 24th October, in japan, users can change handphone's company without change their numbers. Now there are three big handphone company in japan. So we can, for example, change from au to Docomo or Softbank without changing our number and vice versa.

Personnaly, I am fan of Sharp. I like Sharp's handphone. You see, the above softbank 910sh has great function. Its camera is 5 mega pixels (CCD) with 1Gbyte memory support. For me this one is no longer a hand phone with camera, but it is digital camera with hand phone function,hahaha.

The second one is softbank 811sh. This one is cooler in design than the above one. 2 mega pixel camera. I love the black or orange one.

The softbank 810sh is likely for woman. It is slim.


Docomo
au
Softbank

Tuesday, October 10, 2006

こんなことも見るべき。。。The thing we should have a look at

カンボジアで生活なさっていた方と今も生活なさっている方のブログを読んだことがありますか?
面白くて、勉強することが多いのです。
まず僕は最初に出会ったのは2002年から2004年まで2年3ヶ月間Siem Riepで在住したみわこさんです。彼女がSiem Riepで生活した日記を読むのをとても楽しんでいます。本当に面白いです。僕らから見て当たり前と今まで思ってきたことでも彼女の記述でまったく新しい風景になります。お時間があれば、読んでみてください。後悔しないと思います。→みわこさん
そこで学んだのは「外国の人から見たカンボジアはあんなにきれいだなぁ。何でそれを見抜けないのかな。」でした。もちろんほかにも感じることがいっぱいあります。
そして、つい最近見つけたのは現在プノンペンで生活なさっている さとちゃんさんです。 みわこさんと違って、今RUPPでカンボジア語をお勉強してらっしゃるようです。
これもまた面白いです。面白いというより、 さとちゃんさんはまさに現実派だと僕は思います。彼女のブログを読んだら、「のんびりテレビを見るんじゃねぇぞ、早く勉強しろ」と自分に言っちゃいます。彼女はまさに鏡のようです。これから、何をやるべきかは考えさせてくれるブログです。ぜひ読んでください。
この二つのブログを読んで、現実のカンボジアを見直して、がんばろうという気にすごくなりました。

Views from foreigners toward Cambodia...
Recently, I found two interesting blog of japanese woman who stayed and is now staying in Cambodia. Unfortuntely, those blogs are written in Japanese that make you all unable to understand what they thought about Cambodia and Cambodian.
The first one is Ms. Miwako's blog. She described the landscape of Siem Riep, Cambodian countryside, cambodian traditional and so on. When I read her blog, I feel that there are many good landscape in Cambodia which we always took as normal until now. By her description, I can find how beautiful Cambodia is. Moreover, the habits we always take as normal one is strange to her. Really intresting.

The second one is Ms. Satochan's blog . She is now studying Khmer language at RUPP, I guess. She wrote about bad habit of khmer students and Cambodian society. That make me feel hurt and try to do my best for the sake of Cambodia more and more. She is as if a mirror to me, tell me what to do from now. She told me how much Cambodia need me. You know, I really appreciate her phrase "Even though how small we are, there must be a way we can go". This is word-by-word translation. The meaning is that "Don't say that because you are small that you can't help your country, there must be a place, a job you can help develop your country. So please never give up. Try to help rebuild Cambodia!", I think.

Sunday, October 08, 2006

週末。。。Last weekend,

先週末に展示会がありまして、参加することになりました。もちろん展示する側です。自分の研究について、お客さんに説明しました。ま~~あ、つらいです。一日中立ちっぱなしです。というか、二日間です。足がもう痛いです。そしてシューズもちょっと小さめなので、爪先が腐ったかのように激痛!! でもうれしいこともありました。説明しても留学生だとばれなくて、名刺を交換したときに、「え?留学生?日本人だと思った。どっちからですか?」と言ってくれました(←これって日本人の典型的な人のほめ方なのかな)。まぁ、ただの「うそ」ほめ言葉でも、うれしいです。
土曜日に一日中雨でした。雨だけはいいけど、風も強かったです。雨というより、嵐でしたね。写真を見て分かると思いますが、傘がほとんど壊れました。お客さんも展示者も適当な場所で捨てていましたね。そして買ったばかりのスーツもやられました。
そうそう、スーツといえばまたつらい話です。僕は物価が高いところでちょっと日本が嫌いです。一着のスーツがいくらと思いますか?半額割引で20000円ですよ。全額なら40000円ってこと?オイオイ。。。この時期になると秋と冬用のスーツを買わないと冬につらいですね。だから高いんですよ。実はスーツは1着持っています。でも結構前に買っていたものなので、今太って入りません。考えると、あのときの体形に戻りたいなぁなんて思っていますが、食欲はめちゃめちゃあります。しかも、自炊なんで量の制限がないですね。というか、自分で制限してもできないことはないけど、制限しようとしないですね。とにかく今日と明日は休みなので、ゆっくり休ませていただきます。



Last weekend, I went to join exhibition. I was responsible for explaining visitors about what we are researching. Well, very exhausted, because you know, I had to stand for all day.

It rained all day on Saturday. Moreover the wind blew strongly. You can see, people threw their broken umbrella everywhere. I was also wet, and the most is that the suit that I had bought the day before was wet too. Too bad day. But I also had good thing. I explained visitors in japanese, but they don't feel I am not japanese(that means my japanese is perfect???hahaha) and when we exchange name card they said "eh, you are not japanese? I thought you are japanese. Where are you from?". Well, it might be the way japanese people like to use to praise people, but I was also happy.hahaha.

Talking about suits, it was so expensive. It was 20000yen(1USD=120yen). That is 50% off price. Full price is 40000yen. Oh my God. It is automn now and winter will come, so I had to choose the one for automn and winter. That's why it was expensive. I hate japan on expensive life. Everything is expensive. If only I hadn't scholarship, I would have never beared to live here.

Well, I had one suits but as I bought it long time ago, it is small for my current body. I got fat. So I had to buy a new one. I am trying(?) to do diet(?) too, but I don't know why I always eat alot and my weight is never down, always stay or up up.

Anyway, I had an exhausted weekend but really satisfied one. Because I did work, not like usual that I just play on net and TV.

Tuesday, October 03, 2006

注意すべきこと。。。Be careful

先日知らないカンボジア在住のカンボジア女性にいきなり僕のSkypeアカウントが追加されたという通知がありました。彼女は”全世界の友達がほしい”という状態メッセージを表示しました。僕もそのまま受理しました。で、数日後彼女とチャットしました。なんとカジノで働く人でした。彼女の習慣かもしれませんが、僕の個人情報を一生懸命聞き出しながら、自分が貧しい家庭で生まれて高校さえ卒業できないという話をしました。ちょっとストレートすぎるかわかりませんが、僕は彼女に聞きました。
僕:「営業しているの?でも僕はギャンブルが嫌いだ。」
彼女はほかの質問でごまかしていました。そして、用事があると言ってバイバイしました。その日から彼女がオンラインするのを見たことがないです。どう思います?そんなことに気をつけたほうがいいだと思いますけど。。。皆さんが誘惑されることがないと思いますが、万が一のことを備えてあまり人をいきなり信じないほうがいいかもしれませんね。

My Skype's ID was added some days ago. The adder was showing her status as "Want to make friends all over the world". I accepted her request, and 2 or 3 days later I had a chat with her. You know? She was the one who work in slot company (maybe casino?). She ask me alot about my private information, and started to say that she was poor girl from country side and didn't even finish high school and bla bla bla.
I asked her if she was making marketing she didn't reply and tried to ask me more question. I told her "I hate gambling". After that she said she have had to do other works and said good bye to me. Since that time, she has never appeared online again.
I'm not sure if she had ill willing to catch client to her slot company or not, but just want to inform you all that internet (including messenger) is not the safe place and you might be cheated every time. Please be careful. Try to observe the the way people talk to find if he/she has ill intention or not.